砍掉专业,解决不了大学的问题!
廖祥忠说了一句话,被广泛引用:
“AI时代,课堂须彻底重构,教育须彻底重构。”
中国传媒大学校长说这句话的背景,是学校宣布裁撤16个专业——翻译、摄影、新闻学等,理由是"与AI时代人才需求不符"。裁撤的专业名单一公布,立刻引发了大量讨论。有人叫好,说这是主动拥抱变化;有人担忧,说这是用行政刀斧替代了市场判断;还有那些在读相关专业的学生,不知道该怎么想。
我想从另一个角度来看这件事。
廖祥忠说"课堂须彻底重构",这句话有没有道理?有。AI确实在改变内容生产的方式,改变翻译的经济学,改变摄影的门槛。这些变化是真实的,不是危言耸听。
但问题是:谁来判断该裁什么、该留什么、该新建什么?裁撤决定背后的逻辑是什么?判断错了,谁来承担代价?
公立大学的判断,为什么天然可疑
中国传媒大学是教育部直属的公立大学,经费来自财政,招生名额由计划分配,学费由政府管控,不能倒闭,不能被竞争对手取代,不需要在市场上证明自己的判断是对的。
这个结构,决定了它的判断机制和私立大学、职业培训机构,根本不是一回事。
一家私立教育机构,如果开设了一个没人要的专业,学生不报名,市场立刻惩罚它——招不到学生,收不到学费,资源就要调整。如果它精准押注了一个AI时代真正需要的方向,学生蜂拥而至,它就活得很好。这是皮肤在游戏里的判断:正确有奖励,错误有惩罚。
公立大学不是这样的。裁掉翻译专业,是廖校长和他的团队判断"翻译在AI时代价值下降"。这个判断对不对?也许对,也许错,也许只是部分正确。但如果判断错了,廖校长不会因此失业,中传不会因此关门,那些被裁掉专业的老师会被重新分配,学生们会被引导去选其他专业。
错误的成本,由谁承担?由那些本来想学翻译的学生,由那些被裁撤了岗位的教师,由那些在AI浪潮来袭时真正需要受过良好训练的翻译人才的用人单位——而不是由做出这个判断的人。
这是公立大学天然的激励扭曲:判断的人,不是为判断付代价的人。
翻译真的没有未来吗
这个问题,值得认真问一下,而不是直接用行政决定来回答。
AI翻译确实在快速进步。谷歌翻译、DeepL、大型语言模型的翻译能力,让大量常规文本翻译的门槛极大降低。过去需要一个人翻一天的技术文档,现在可能十分钟出初稿。
但这里有一个重要的区分,常常被忽视。
被AI替代的,是高度标准化的翻译——技术文档、合同条款、新闻稿件、用户手册。这些文本有清晰的规则,语义明确,AI处理效率极高。
没有被替代的,是需要深度文化理解、语境判断、创意驾驭的翻译——文学翻译、外交谈判、高端商务场合、法庭证词、文化创作。这些领域,AI的产出需要有人来审核、修改、把关,而有能力做这件事的人,恰恰需要经过系统的翻译训练。
裁掉翻译专业,是假设整个翻译行业在AI时代价值归零。这个判断,过于粗糙。
更可能的真实情况是:翻译职业的结构在分化。底部的大量常规工作被AI接管,但顶部对高水平翻译人才的需求,可能因为全球化的深入而不减反增——因为AI生成的翻译越来越多,能够辨别好坏、把关质量的人越来越稀缺,价值反而上升。
市场能够辨别这种分化,行政指令很难。
摄影专业被裁,逻辑更值得质疑
翻译的案例还算有一定道理,摄影的案例,问题更大。
AI确实在生成图像,Midjourney、Sora、各类文生图工具,让"无需相机、无需摄影师"的图像成为可能。这是真实的技术冲击。
但摄影从来不只是"按快门生产图像"。
一个优秀的摄影师在做什么?他在观察,在等待,在判断哪个瞬间值得被记录,在选择角度、光线、构图,在与被拍摄对象建立信任关系,在后期处理中做创作判断。这些能力,建立在对视觉语言的长期训练上,建立在对人和世界的深度理解上。
AI生成的图像,可以在技术层面做到完美,但它不会"等待",不会"观察",不会去战地拍摄,不会在灾难现场建立信任,不会捕捉那个决定性的瞬间。
战地摄影、纪实摄影、人物摄影,这些领域的价值,不会因为AI能生成漂亮的风景图而消失。
更重要的是:AI生成图像的泛滥,反而会让真实的摄影变得更加稀缺,更有辨识价值。当所有人都能用AI生成一张"完美"的照片,真正记录真实瞬间的摄影师,反而更难被替代。
中传的决策,似乎假设所有摄影都是可以被AI替代的图像生产。这个假设,是错的。
廖校长说"彻底重构",但公立大学能重构什么
廖祥忠说,AI时代课堂须彻底重构。这句话,如果放在一个私立教育机构,我会认真对待。因为那意味着:我判断市场在往这个方向走,我要把资源押注在这里,如果错了我承担损失。
但放在中传这个语境里,这句话说的是:我用行政权力重新分配教育资源,把某些方向关掉,把另一些方向开启。不需要学生和市场来验证这个判断,我说了算。
这不是"彻底重构",这是把一种行政安排换成另一种行政安排。
真正的教育重构,发生在这样的场景里:某家职业培训机构,发现企业大量需要能够使用AI工具提升翻译效率的人才,而不是纯粹的翻译员——于是它开设了"AI辅助翻译"课程,招到了学生,帮他们找到了工作,课程活下来了,模式被复制。另一家机构发现,摄影师需要学会如何用AI辅助后期、如何在AI生成图像泛滥的市场里定位自己的稀缺价值——于是开设了新的课程,同样被市场验证。
这些机构,用自己的判断换来了真实的市场反馈。正确的活下去,错误的调整。教育的内容,在这个过程中真正地响应了现实需求。
公立大学做不到这件事,因为它不需要用真实的市场反馈来验证自己的判断。廖校长说"彻底重构",但重构的标准是什么,谁来评判重构的对错,没有答案。
对那些被裁专业的学生,说一句真话
如果你正在中传读翻译或者摄影,或者打算报考,你可能会因为这次裁撤感到不安。
这种不安,有一部分是合理的。
但有一件事需要想清楚:一个公立大学裁掉了某个专业,不等于这个行业的价值消失了。它只是说明,一个用行政方式运作的机构,做出了一个行政判断。这个判断,可能对,可能错,但它不是市场判断。
真正的问题,不是"翻译专业被裁了,翻译这条路就走不通了",而是:在AI工具已经如此强大的今天,一个懂翻译的人,如何找到那些AI替代不了的位置,如何把自己的能力和AI工具结合起来创造更大的价值?
这个问题,中传的课程设置告诉不了你答案。
只有市场能告诉你。